Οι Παροιμίες Λένε Πάντα Την Αλήθεια

Μερικές Ταϊλανδικές παροιμίες. Τις εξηγώ λίγο. Αν σας αρέσει κάποια, χρησιμοποιήστε την:

- Ανεβαίνει η παλίρροια; Το ψάρι τρώει το μυρμήγκι. Πέφτει η παλίρροια; Το μυρμήγκι τρώει το ψάρι.
(όταν πέφτει η παλίρροια, πολλά ψάρια μένουν ξεβρασμένα στην άμμο και γίνονται τροφή για μυρμήγκια. Όταν ανεβαίνει η παλίρροια, πολλές μυρμηγκοφωλιές βρίσκονται στο νερό και τα μυρμήγκια γίνονται τροφή για τα ψάρια)


- Το άλογο το αποδεικνύει ο δρόμος, τον άνθρωπο τον αποδεικνύει ο χρόνος


- Γλιτώνεις απ' την τίγρη, πέφτεις στον κροκόδειλο
("από τη Σκύλλα στη Χάρυβδη" ή "απ' το κακό στο χειρότερο") 
 
 
- Λαγός που θέλει το φεγγάρι
(κάποιος που θέλει κάτι άπιαστο, απραγματοποίητο, "τον ουρανό με τ' άστρα")
 
 
- Όταν καβαλήσεις τον ελέφαντα και νιώσεις βασιλιάς του κόσμου, μην ξεχνάς ότι οι άλλοι σε βοήθησαν ν' ανέβεις εκεί
(τυπικά, κάποιος χρειάζεται βοήθεια ν' ανέβει στον ελέφαντα, δεν μπορεί μόνος του)


- Αν δεν χορεύεις καλά, σου φταίει το φλάουτο και το τύμπανο
 
 
- Χρυσή σαύρα
(γκινκα τονγκ ή καπομ: κιτρινωπή δενδρόβια σαύρα της ΝΑ Ασίας. Κάποιες φορές έχει κίτρινη λωρίδα στον λαιμό, σα να φοράει χρυσό μενταγιόν. Μεταφορικά, ο πλούσιος που βλέπει αφ' υψηλού τον φτωχό, ο άνετος που βλέπει αφ' υψηλού τον ταλαιπωρημένο) 
 
χρυσή σαύρα
 
 
- Aυτός που σπάει το φλάουτο
(drama queen, αυτός που το παρακάνει με την κλάψα, σα μουσικός που φτάνει να σπάσει το φλάουτό του) 


- Ψάχνεις βελόνα στον ωκεανό
(εντυπωσιακά παρόμοιο με το δικό μας "ψάχνεις βελόνα στα άχυρα")
 
 
- Αυτός που σφάζει το βόδι όταν τελειώσει το όργωμα
(αχάριστος, αγνώμων, σφάζει το βόδι όταν παύει να το χρειάζεται)
 
 
- Άσπρος ελέφαντας στη ζούγκλα
(δύσκολο να εξηγηθεί!... Ο "άσπρος ελέφαντας", τσανγκ πουακ, είναι ο πολύ σπάνιος ελέφαντας-αλμπίνος, ένα συμβολικό, αξιοθαύμαστο, σχεδόν μυθικό ζώο. Υπάρχουν πολλές ταϊλανδικές παροιμίες και εκφράσεις με τον "άσπρο ελέφαντα", π.χ. ο Γαλαξίας είναι "ο δρόμος του άσπρου ελέφαντα", ενώ αν αποκαλέσεις έναν άνθρωπο "άσπρο ελέφαντα" εννοείς ότι είναι προικισμένος ή σοφός ή ιδιαίτερος ή εξαιρετικά όμορφος ή σπάνια καλόκαρδος ή χαρισματικός κ.λπ. Δεν είναι ακριβώς άσπρος, η ταϊλανδική έκφραση περισσότερο σημαίνει "ο ευοίωνος ελέφαντας", όμως στα αγγλικά ο όρος white elephant έχει επικρατήσει) 

 άσπρος ελέφαντας

(Οπότε, η παροιμία "άσπρος ελέφαντας στη ζούγκλα" σημαίνει ότι τον ιδιαίτερο άνθρωπο θα τον βρεις πολύ δύσκολα, σαν να ψάχνεις στη ζούγκλα για το σπάνιο ζώο) 

 

- Και μια παραδοσιακή ταϊλανδική ευχή σε κάποιον που χάνει αγαπημένο πρόσωπο, αντί για τα δικά μας "συλλυπητήρια": Εύχομαι να οδηγηθεί σε μέρος που να του αρέσει

 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Αδερφέ, δεν ξέρω τούτο το φεγγάρι
Στης καρδιάς της άδειας τη φυρονεριά
Πούθε τάχει φέρει, πούθε τάχει πάρει
Φωτεινά στην άμμο, χνάρια σαν κεριά.